<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare für Brandsatz</title>
	<atom:link href="http://brandsatz.info/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brandsatz.info</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 06:00:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Kommentar zu Andere Länder, andere Marken von TV Gossip</title>
		<link>http://brandsatz.info/?p=25&#038;cpage=1#comment-8</link>
		<dc:creator>TV Gossip</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 06:00:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brandsatz.info/?p=25#comment-8</guid>
		<description>My whole problem is my lips move when I think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My whole problem is my lips move when I think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Postbrief, weißer Schimmel oder runder Kreis? von Katalin Fab</title>
		<link>http://brandsatz.info/?p=17&#038;cpage=1#comment-6</link>
		<dc:creator>Katalin Fab</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 18:56:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brandsatz.info/?p=17#comment-6</guid>
		<description>Post ist nicht ausschließlich mit Brief gleichzusetzen.Post kommt aus dem Lateinischen und bedeutet: nach, hinter – soviel zur Etymologie.Heutzutage ist damit sowohl der Dienstleister zur Beförderung von Nachrichten, Geld und Gütern (Pakete, Päckchen), das Gebäude dieses Dienstleisters als auch der beförderte Gegenstand an sich gemeint. Egal, ob Brief, Paket oder Telegramm. Mit der Bezeichnung Postbrief wird die Sendung spezifiert, um ausschließen zu können, dass es sich hierbei um ein Paket (ein Postpaket) handelt; demnach ist keine Abundanz gegeben.Wer weiß, wie weit wir in wenigen Jahren technisch vorangeschritten sein werden und es möglich sein wird E-Postpakete zu versenden: Hologramme o. ä. , die sich mittels Replikatoren am Bestimmungsort zu Leben erwecken lassen.Der Name E-Postbrief ist lang, zugegebenermaßen zu lang, ja, doch lässt sich die Post hier noch Spielraum für weitere Namensschandtaten.Sofern die Aktionäre weiterhin mitspielen, dürfen wir wohl gespannt sein!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Post ist nicht ausschließlich mit Brief gleichzusetzen.Post kommt aus dem Lateinischen und bedeutet: nach, hinter – soviel zur Etymologie.Heutzutage ist damit sowohl der Dienstleister zur Beförderung von Nachrichten, Geld und Gütern (Pakete, Päckchen), das Gebäude dieses Dienstleisters als auch der beförderte Gegenstand an sich gemeint. Egal, ob Brief, Paket oder Telegramm. Mit der Bezeichnung Postbrief wird die Sendung spezifiert, um ausschließen zu können, dass es sich hierbei um ein Paket (ein Postpaket) handelt; demnach ist keine Abundanz gegeben.Wer weiß, wie weit wir in wenigen Jahren technisch vorangeschritten sein werden und es möglich sein wird E-Postpakete zu versenden: Hologramme o. ä. , die sich mittels Replikatoren am Bestimmungsort zu Leben erwecken lassen.Der Name E-Postbrief ist lang, zugegebenermaßen zu lang, ja, doch lässt sich die Post hier noch Spielraum für weitere Namensschandtaten.Sofern die Aktionäre weiterhin mitspielen, dürfen wir wohl gespannt sein!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Postbrief, weißer Schimmel oder runder Kreis? von Klara Fall</title>
		<link>http://brandsatz.info/?p=17&#038;cpage=1#comment-5</link>
		<dc:creator>Klara Fall</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 18:56:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brandsatz.info/?p=17#comment-5</guid>
		<description>Es ging weniger um die etymologische Bedeutung und um Assoziationen, denn um die lexikalische Bedeutung und den daraus resultierenden Versuch die Doppelung zu widerlegen, unabhängig von dem Eigennamen Post, der ja hier eigentlich gemeint ist. Eben nach der Formel: Markenname + Produkt.
Bsp. Tesa+Film, Tesa+Krepp, Tesa+Roller.
Ich stimme durchaus zu, dass das Wortgebilde “E-Postbrief” unglücklich gewählt ist!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es ging weniger um die etymologische Bedeutung und um Assoziationen, denn um die lexikalische Bedeutung und den daraus resultierenden Versuch die Doppelung zu widerlegen, unabhängig von dem Eigennamen Post, der ja hier eigentlich gemeint ist. Eben nach der Formel: Markenname + Produkt.<br />
Bsp. Tesa+Film, Tesa+Krepp, Tesa+Roller.<br />
Ich stimme durchaus zu, dass das Wortgebilde “E-Postbrief” unglücklich gewählt ist!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Postbrief, weißer Schimmel oder runder Kreis? von Prof. Dr. Nicholas Adjouri</title>
		<link>http://brandsatz.info/?p=17&#038;cpage=1#comment-4</link>
		<dc:creator>Prof. Dr. Nicholas Adjouri</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 18:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brandsatz.info/?p=17#comment-4</guid>
		<description>Erstens: Etymologie ist nicht gleichzusetzen mit Assoziationen zu einer Marke. Den wenigsten Menschen ist die etymologische Bedeutung immer bekannt. Zweitens: Wenn die etymologische Bedeutung hier relevant wäre, was für einen Sinn hat dann der Name “E-hinten/nach-Brief”? Drittens: Gern kann man sich darüber streiten, was die Öffentlichkeit mit dem Begriff Post assoziiert. Ob nun Brief, Paket bzw. Päckchen ist aber einerlei – es bleibt eine unglückliche Dopplung und damit redundant.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erstens: Etymologie ist nicht gleichzusetzen mit Assoziationen zu einer Marke. Den wenigsten Menschen ist die etymologische Bedeutung immer bekannt. Zweitens: Wenn die etymologische Bedeutung hier relevant wäre, was für einen Sinn hat dann der Name “E-hinten/nach-Brief”? Drittens: Gern kann man sich darüber streiten, was die Öffentlichkeit mit dem Begriff Post assoziiert. Ob nun Brief, Paket bzw. Päckchen ist aber einerlei – es bleibt eine unglückliche Dopplung und damit redundant.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Postbrief, weißer Schimmel oder runder Kreis? von Klara Fall</title>
		<link>http://brandsatz.info/?p=17&#038;cpage=1#comment-3</link>
		<dc:creator>Klara Fall</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 18:55:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brandsatz.info/?p=17#comment-3</guid>
		<description>Post ist nicht ausschließlich mit Brief gleichzusetzen.
Post kommt aus dem Lateinischen und bedeutet: nach, hinter – soviel zur Etymologie.
Heutzutage ist damit sowohl der Dienstleister zur Beförderung von Nachrichten, Geld und Gütern (Pakete, Päckchen), das Gebäude dieses Dienstleisters als auch der beförderte Gegenstand an sich gemeint. Egal, ob Brief, Paket oder Telegramm. Mit der Bezeichnung Postbrief wird die Sendung spezifiert, um ausschließen zu können, dass es sich hierbei um ein Paket (ein Postpaket) handelt; demnach ist keine Abundanz gegeben.
Wer weiß, wie weit wir in wenigen Jahren technisch vorangeschritten sein werden und es möglich sein wird E-Postpakete zu versenden: Hologramme o. ä. , die sich mittels Replikatoren am Bestimmungsort zu Leben erwecken lassen.
Der Name E-Postbrief ist lang, zugegebenermaßen zu lang, ja, doch lässt sich die Post hier noch Spielraum für weitere Namensschandtaten.
Sofern die Aktionäre weiterhin mitspielen, dürfen wir wohl gespannt sein!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Post ist nicht ausschließlich mit Brief gleichzusetzen.<br />
Post kommt aus dem Lateinischen und bedeutet: nach, hinter – soviel zur Etymologie.<br />
Heutzutage ist damit sowohl der Dienstleister zur Beförderung von Nachrichten, Geld und Gütern (Pakete, Päckchen), das Gebäude dieses Dienstleisters als auch der beförderte Gegenstand an sich gemeint. Egal, ob Brief, Paket oder Telegramm. Mit der Bezeichnung Postbrief wird die Sendung spezifiert, um ausschließen zu können, dass es sich hierbei um ein Paket (ein Postpaket) handelt; demnach ist keine Abundanz gegeben.<br />
Wer weiß, wie weit wir in wenigen Jahren technisch vorangeschritten sein werden und es möglich sein wird E-Postpakete zu versenden: Hologramme o. ä. , die sich mittels Replikatoren am Bestimmungsort zu Leben erwecken lassen.<br />
Der Name E-Postbrief ist lang, zugegebenermaßen zu lang, ja, doch lässt sich die Post hier noch Spielraum für weitere Namensschandtaten.<br />
Sofern die Aktionäre weiterhin mitspielen, dürfen wir wohl gespannt sein!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar zu Andere Länder, andere Marken von Jan Schneemann</title>
		<link>http://brandsatz.info/?p=25&#038;cpage=1#comment-2</link>
		<dc:creator>Jan Schneemann</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 18:50:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brandsatz.info/?p=25#comment-2</guid>
		<description>Na toll, seitdem Frau Jaeger auf dieses Logo aufmerksam machte konnte ich kein Fußballspiel mehr ansehen, ohne nicht ständig auf das Mahindra-Logo im Hintergrund starren zu müssen. Nur gut dass jetzt alles vorbei ist… ¡Viva España!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na toll, seitdem Frau Jaeger auf dieses Logo aufmerksam machte konnte ich kein Fußballspiel mehr ansehen, ohne nicht ständig auf das Mahindra-Logo im Hintergrund starren zu müssen. Nur gut dass jetzt alles vorbei ist… ¡Viva España!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
